ျမန္မာေတြေတြ႕ရင္ ဘယ္လိုႏႈတ္ဆက္ရလဲလို႔ အေမရိကန္သူငယ္ခ်င္းကေမးတယ္။ သူတို႔က How are you ? ရွိသကိုး။ 'မဂၤလာပါ' လို႔ႏႈတ္ဆက္ရတယ္လို႔ ထံုးစံအတိုင္း ေျဖျဖစ္တယ္။ သူက မပီကလာနဲ႔ မဂၤလာပါ လို႔ ျပန္ေျပာတယ္။
ခ်ိဳင္းနိစ္ေတြက နီေဟာင္၊ အိနိၵယေတြက နမတ္စေတ့၊ ရခိုင္ကေတာ့ ရခိုင္သံနဲ႔ သာလီစြ လို႔ႏႈတ္ဆက္တယ္လို႔ ရခိုင္မေလးတစ္ေယာက္ဆီကၾကားဖူးခဲ့တယ္။ သာယာပါစ လို႔ အဓိပၸါယ္ရမယ္ထင္တယ္။ ျမန္မာလိုႏႈတ္ဆက္စကားကေတာ့ ဘယ္သူ႔ေမးေမး မဂၤလာပါ လို႔ပဲ ေျဖၾကမွာပဲ။
တကယ္ေတာ့ မဂၤလာဆိုတာ ပါဠိစကားမို႔ ျမန္မာစကားမဟုတ္ဖူးဆိုတာ မဂၤလသုတ္ကိုၾကားဖူးသူတိုင္းသိပါလိမ့္မယ္။ ဒါဆိုရင္ ျမန္မာစကားစစ္စစ္နဲ႔ႏႈတ္ဆက္ရမဲ့အစား ဘာလို႔ပါဠိစကားငွားထားရပါသလဲ။
မဂၤလာပါလို႔ႏႈတ္ဆက္မႈကို စတင္အသံုးျပဳသူက ထြန္းေန႔စဥ္သတင္းစာတိုက္ပိုင္ရွင္ သတင္းစာဆရာႀကီးဦးထြန္းေဖ(၁၉၀၀-၁၉၇၄) ပါတဲ့။ ဒါဆိုရင္ေတာ့ ၁၉၀၀ ျပည့္ႏွစ္မတိုင္ခင္က ျမန္မာ့ႏႈတ္ဆက္စကားက မဂၤလာပါ မဟုတ္တာေသခ်ာၿပီေပါ့။
ေသေသခ်ာခ်ာေလ့လာလိုက္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္တို႔ျမန္မာလူမ်ိဳးမွာ ႏႈတ္ဆက္စကား တိတိက်က်မရွိပါဘူးတဲ့။ လူခ်င္းေတြ႕လို႔ျပံဳးျပတာလည္းႏႈတ္ဆက္တာပဲ။ လက္ျပတာလည္း အတူတူပဲ။ ေနေကာင္းရက္ႀကီးေတြ႕ရက္နဲ႔ ေနေကာင္းလားေမးတာလည္း ႏႈတ္ဆက္တာပဲ။ ေစ်းသြားမလို႔လား၊ ေစ်းကျပန္လာလားနဲ႔ သိသိႀကီးေမးေနတာလည္း ႏႈတ္ဆက္တာပါပဲလို႔ဆိုတယ္။
ျမန္မာစကား ျမန္မာစာမွာ ႏႈတ္ဆက္စကား တိတိပပမရွိလို႔ ပါဠိစကားငွားသံုးၿပီးတီထြင္ခဲ့တဲ့ မဂၤလာပါကေတာ့ ျမန္မာႏႈတ္ဆက္စကားအျဖစ္ တြင္ေနပါၿပီ။ မဂၤလာရွိရာ မဂၤလာ လာတယ္လို႔ အတိတ္ေတြ နမိတ္ေတြယံုတဲ့ ျမန္မာေတြအတြက္ မနက္မိုးလင္းရင္ မဂၤလာပါလို႔ ႏႈတ္ဆက္လိုက္မွ မဂၤလာပိုရွိသြားသလို ခံစားရတယ္။
ျမတ္စြာဘုရားရွင္ကေတာ့ မဂၤလာတရား(၃၈)ပါးရွိသတဲ့။မဂၤလာတရားေတြအားလံုးနဲ႔ျပည့္စံုတဲ့မဂၤလာနံနက္ခင္းေလးက ဗာလင္တိုင္းေဒးဆိုတဲ့ ခ်စ္ျခင္းေမတၱာေန႔ေလးနဲ႔လည္း တိုက္ဆိုင္ေနေလေတာ့ ပိုၿပီးအဓိပၸါယ္ရွိသြားပါေရာ။
သူငယ္ခ်င္းမိတ္ေဆြေတြအတြက္ မဂၤလာရွိေသာေန႔ေလးမွာ ခ်စ္ျခင္းေမတၱာေတြနဲ႔လႊမ္းျခံဳတဲ့ ေအးခ်မ္းမႈေတြျပည့္ဝၾကပါေစလို႔ ဆုေတာင္းလိုက္ပါတယ္။
ခ်စ္ျခင္းအားျဖင့္
ေမာင္လူေပ
No comments:
Post a Comment